¿Cómo digitalizar el proceso de las traducciones en tu empresa? MondragonLingua - Alecop han organizado para el próximo 13 de septiembre, miércoles, un webinar formativo.
El objetivo es impulsar el proyecto de fútbol adaptado para que los niños, niñas y jóvenes con discapacidad tengan la oportunidad de disfrutar de este deporte.
Cambridge Assessment English, departamento de la Universidad de Cambridge que desarrolla y produce los certificados de inglés, ha reconocido el trabajo desarrollado por MondragonLingua a lo largo de estos años.
Idoia Gaztelugorria, representante de Cambridge Language Assessment y Esti Ruiz de Aretxabaleta, presidenta del Consejo Rector de MondragonLingua.
La apuesta de la empresa por la I+D y el desarrollo de soluciones basadas en inteligencia artificial le ha permitido estar en la vanguardia tecnológica ampliando su oferta de servicios y diversificando su negocio a sectores emergentes como la traducción audiovisual
MondragonLingua, siguiendo las recomendaciones de Cambridge y de las autoridades sanitarias vascas, ha llevado a cabo un estricto protocolo de seguridad.
El confinamiento ha cogido a Mondragon Lingua en plena transformación digital, con lo que la adaptación, aunque laboriosa, no ha tenido el mismo impacto que en la mayoría de las empresas del sector. Hoy, la digitalización es una realidad para los más de 8.000 alumnos y alumnas, y 255 docentes que semanalmente desarrollan cerca de 1.500 sesiones de formación a través del aula virtual.
El objetivo durante estos tres cursos ha sido favorecer la integración social, las posibilidades de ocio y el rendimiento escolar de niños y niñas en riesgo de exclusión social y los resultados no han podido ser más satisfactorios.
Más de 130 niños y niñas han participado en el programa
Mejorar la comunicación para lograr la empatía es el objetivo que ha llevado a MondragonLingua, Irrien Lagunak y Pausoka Elkartea a trabajar en conjunto para dar a conocer una realidad, la de los niños y niñas con necesidades especiales.
El próximo miércoles 28 de noviembre se llevará a cabo en el Koldo Mitxelena Kulturunea de Donostia la presentación de MODELA, traductor automático castellano-euskera desarrollado con inteligencia artificial.